|
1. |
|
|
|
|
2. |
|
|
|
|
3. |
|
|
|
|
4. |
|
|
|
|
5. |
|
|
|
|
6. |
|
|
|
|
7. |
|
|
|
|
Here is my English translation of this song...
We will take the time to live, to be free, my love,
Without plans or habits,
We can dream our life.
Come, I am here, I am only waiting for you.
Everything is possible,
Everything is allowed.
Come and listen to these words that vibrate on the walls in the month of May.
They tell us, with certainty, that everything can change one day.
|
|
8. |
|
|
|
|
I breathe in the Sky Heart,
Walking in the melody of the forest.
And, in my pockets are orchards as seeds
to sow a delicious future for us all.
Dandelion, dandelion.
Everywhere I look I see
fruit tree and berry
veggies spilling into sidewalks.
Edible town, oh,
Quieter world, quieter world.
I breathe in the Sky Heart.
|
|
9. |
|
|
|
|
10. |
|
|
|
|
Si tu n'étais pas là
Comment pourrais-je vivre ?
Je ne connaîtrais pas
Ce bonheur qui m'enivre
Quand je suis dans tes bras
Mon coeur joyeux se livre
Comment pourrais-je vivre
Si tu n'étais pas là ?
J'ai parfois malgré moi
Des craintes folles
Même un soir sans te voir
Je me désole
Tu reviens et soudain
Plus de tristesse
Car tu sais l'effacer
D'une caresse
Si tu n'étais pas là
Comment pourrais-je vivre ?
Je ne connaîtrais pas
Ce bonheur qui m'enivre
Quand je suis dans tes bras
Mon coeur joyeux se livre
Comment pourrais-je vivre
Si tu n'étais pas là ?
Les projets que je fais
Presque sans trêve
Les beaux soirs où l'espoir
Berce mon rêve
Nos tourments bien charmants
Si loin du monde
C'est à toi que je dois
Ces joies profondes
{an English translation}
If you were not here
How could I live?
I would not know
The happiness that uplifts me
When I am in your arms
My joyous heart flies
How could I live
If you were not there?
Without wishing to, I have sometimes
Silly worries
Even one night without seeing you
You come back and suddenly
No more sadness
Because you know how to make it go away
With your touch
If you were not here
How could I live?
I would not know
The happiness that uplifts me
The plans I make
Almost unceasingly
The beautiful nights when hope
Nourishes my dream
Our quite delightful torments
So far away from the world
You are the one to whom I owe
These deep delights
|
|
11. |
|
|
|
|
Je mange, les capucines, au ferme biologique.
O, comme les choses sont belles.
La moitié de ma vie, je n'étais pas ici,
Mais me voilà, mais me voilà.
Ici, il y a des racines.
O, comme les choses sont belles.
{English translation}
I eat, nasturtiums, on an organic farm.
Oh, how things are beautiful.
For most of my life, I didn't live here.
But here I am, but here I am.
Here I have roots.
Oh, how things are beautiful.
|
released March 11, 2016